Série: Documentos - Traduções e Equivalências
Bem pessoal...
antes de vir pro Canadá, pesquisei bastante sobre a questão de traduzir ou não alguns documentos, traduzir no Brasil ou deixar para traduzir no Canadá?
Peguei muitas dicas inclusive de pessoas que estavam aqui no Canadá, mas não deram certo como pensávamos, pois parece que o governo aqui, para padronizar as coisas, fizeram mudanças e instituiram padrões para que que os imigrantes possam regularizar situações como carteira de motorista e equivalência de diplomas.
Primeiro sobre a tradução da carteira de motorista, esta me orientaram daqui a levar a carteira já traduzida, mais dossiê do detran pro seguro... esqueçam....
A carteira de Motorista deverá ser traduzida aqui mesmo no consulado brasileiro ou em outro órgão oficial (que não conheço). Clique neste link, e veja a documentação para dar entrada na carte de conduire ou driver's licence daqui. Este nem adianta trazer já traduzido, pois o consulado não faz a confirmação da sua tradução, só faz uma nova mesmo, e custa os $ 18,00 CAD, conforme já disse aqui.
Algumas pessoas haviam me orientado a trazer o dossiê do detran no Brasil traduzido também, para pagar menos seguro aqui, comprovação de tempo de carteira, etc. Que nada, o seguro acreditou em tudo que eu falei, perguntou quando eu tinha tirado minha carteira, falei, ele anotou e tudo OK.
Já os documentos que você precisa traduzir para fazer equivalência de diploma... Esses você pode até trazer traduzido e fazer a confirmação da tradução aqui. Pesquisei alguns preços de tradução para fazer equivalência, e a tradução varia de $ 20,00 a $ 70,00 CAD por página. A confirmação de uma tradução feita no Brasil, custa uns $ 15,00 CAD, mas se estiver errada, vai pagar a tradução toda.
Aí você pergunta... - Mas meu curso não precisa de equivalência, pois minha profissão não tem entidade de classe no Canadá (como por exemplo a área de TI).
Você está certo, não precisa, mas se quiser fazer um mestrado ou doutorado aqui, vai ter que fazer a equivalência sim. E outra para quem é engenheiro, mesmo que não vá trabalhar na área técnica. Algumas profissões aqui, engenharia é uma delas, têm entidades bem organizadas e por fazer parte do "CREA" daqui, você benefícios, tais como créditos e outros.
Uma coisa que alguns brasileiros descobriram aqui. A famosa Pós-Graduação (ou MBA) que fazemos no Brasil, aqui vale apenas como um curso a mais... Aqui eles fazem mesmo é Mestrado e Doutorado.
Estarei fazendo a tradução dos meus documentos (e algumas confirmações), esta semana, se aparecer algo novo aqui, posto novamente.
abraço
Comentários
Estou pensando em passar um final de semana aih em Montreal antes das minhas aulas comecarem!
Segundo fim de semana de agosto. Voces estarao por aih? Daih a gente combina de se encontrar!
Beijao!!!
Vejo que você pretende imigrar para o Québec...
Você já conhece a escola de francês quebequense?
Sem dúvida, a melhor opção para quem vai imigrar para o Québec.
Entre agora em contato com a nossa escola ou deixe o seu número no quadro INFORMACOES e nós ligaremos para você!
Escola de francês quebequense
Assista agora alguns vídeos e saiba como funciona o nosso curso e como fazer a sua matrícula. E não perca a oportunidade de conhecer as amostras do nosso material de estudo:
Amostra do nosso curso de francês
Abraços
Acabei de retornar de viagem, e sabe onde entrei pra esquentar? No blog de vcs!!! E quanta novidade, hein! cheio das novas...risos
Bjs e cuidado com as aranhas sim, se bem que mais perigosas q elas são as lojas novinhas em folhas...hauiauahuaiuha
bjs,
Andreia, Dmitri e Samuel